el_GR.po (18748B)
1 # snac message translation file 2 # 3 #, fuzzy 4 msgid "" 5 msgstr "" 6 "Project-Id-Version: snac\n" 7 "POT-Creation-Date: \n" 8 "PO-Revision-Date: \n" 9 "Last-Translator: Dimitris T. <dimitris@stinpriza.org>\n" 10 "Language-Team: \n" 11 "Language: el_GR\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "X-Generator: Poedit 3.5\n" 16 17 #: html.c:384 18 msgid "Sensitive content: " 19 msgstr "Ευαίσθητο περιεχόμενο: " 20 21 #: html.c:392 22 msgid "Sensitive content description" 23 msgstr "Περιγραφή ευαίσθητου περιεχομένου" 24 25 #: html.c:405 26 msgid "Only for mentioned people: " 27 msgstr "Μόνο για αναφερόμενα άτομα: " 28 29 #: html.c:428 30 msgid "Reply to (URL): " 31 msgstr "Απάντηση σε (URL): " 32 33 #: html.c:437 34 msgid "Don't send, but store as a draft" 35 msgstr "Μη δημοσιεύσεις, αλλά αποθήκευσε σαν προσχέδιο" 36 37 #: html.c:438 38 msgid "Draft:" 39 msgstr "Προσχέδιο:" 40 41 #: html.c:494 42 msgid "Attachments..." 43 msgstr "Επισυνάψεις..." 44 45 #: html.c:517 46 msgid "File:" 47 msgstr "Αρχείο:" 48 49 #: html.c:521 50 msgid "Clear this field to delete the attachment" 51 msgstr "Καθάρισε αυτό το πεδίο για να διαγράψεις την επισύναψη" 52 53 #: html.c:530 html.c:555 54 msgid "Attachment description" 55 msgstr "Περιγραφή επισύναψης" 56 57 #: html.c:566 58 msgid "Poll..." 59 msgstr "Δημοσκόπηση..." 60 61 #: html.c:568 62 msgid "Poll options (one per line, up to 8):" 63 msgstr "Επιλογές δημοσκόπησης (μία ανά σειρά, μέχρι 8):" 64 65 #: html.c:580 66 msgid "One choice" 67 msgstr "Μία επιλογή" 68 69 #: html.c:583 70 msgid "Multiple choices" 71 msgstr "Πολλαπλές επιλογές" 72 73 #: html.c:589 74 msgid "End in 5 minutes" 75 msgstr "Τελειώνει σε 5 λεπτά" 76 77 #: html.c:593 78 msgid "End in 1 hour" 79 msgstr "Τελειώνει σε 1 ώρα" 80 81 #: html.c:596 82 msgid "End in 1 day" 83 msgstr "Τελειώνει σε 1 ημέρα" 84 85 #: html.c:604 86 msgid "Post" 87 msgstr "Δημοσίευση" 88 89 #: html.c:701 html.c:708 90 msgid "Site description" 91 msgstr "Περιγραφή ιστότοπου" 92 93 #: html.c:719 94 msgid "Admin email" 95 msgstr "Email διαχειριστή" 96 97 #: html.c:732 98 msgid "Admin account" 99 msgstr "Διαχειριστής" 100 101 #: html.c:800 html.c:1136 102 #, c-format 103 msgid "%d following, %d followers" 104 msgstr "%d ακολουθείτε, %d ακόλουθοι" 105 106 #: html.c:890 107 msgid "RSS" 108 msgstr "RSS" 109 110 #: html.c:895 html.c:923 111 msgid "private" 112 msgstr "ιδιωτικό" 113 114 #: html.c:919 115 msgid "public" 116 msgstr "δημόσιο" 117 118 #: html.c:927 119 msgid "notifications" 120 msgstr "ειδοποιήσεις" 121 122 #: html.c:932 123 msgid "people" 124 msgstr "άνθρωποι" 125 126 #: html.c:936 127 msgid "instance" 128 msgstr "διακομιστής" 129 130 #: html.c:945 131 msgid "" 132 "Search posts by URL or content (regular expression), @user@host accounts, or " 133 "#tag" 134 msgstr "" 135 "Αναζήτηση δημοσιεύσεων με URL ή περιεχόμενο (κανονική έκφραση), " 136 "@χρήστης@διακομιστής, ή #ετικέτα" 137 138 #: html.c:946 139 msgid "Content search" 140 msgstr "Αναζήτηση περιεχομένου" 141 142 #: html.c:1068 143 msgid "verified link" 144 msgstr "πιστοποιημένος σύνδεσμος" 145 146 #: html.c:1125 html.c:2540 html.c:2553 html.c:2562 147 msgid "Location: " 148 msgstr "Τοποθεσία: " 149 150 #: html.c:1161 151 msgid "New Post..." 152 msgstr "Νέα Δημοσίευση..." 153 154 #: html.c:1163 155 msgid "What's on your mind?" 156 msgstr "Τι έχεις στο μυαλό σου;" 157 158 #: html.c:1172 159 msgid "Operations..." 160 msgstr "Λειτουργίες..." 161 162 #: html.c:1187 html.c:1788 html.c:3193 html.c:4578 163 msgid "Follow" 164 msgstr "Ακολούθησε" 165 166 #: html.c:1189 167 msgid "(by URL or user@host)" 168 msgstr "(με URL ή user@host)" 169 170 #: html.c:1204 html.c:1764 html.c:4527 171 msgid "Boost" 172 msgstr "Ενίσχυση" 173 174 #: html.c:1206 html.c:1223 175 msgid "(by URL)" 176 msgstr "(από URL)" 177 178 #: html.c:1221 html.c:1743 html.c:4518 179 msgid "Like" 180 msgstr "Μου αρέσει" 181 182 #: html.c:1347 183 msgid "User Settings..." 184 msgstr "Ρυθμίσεις Χρήστη..." 185 186 #: html.c:1356 187 msgid "Display name:" 188 msgstr "Προβαλλόμενο όνομα:" 189 190 #: html.c:1362 191 msgid "Your name" 192 msgstr "Το όνομα σου" 193 194 #: html.c:1364 195 msgid "Avatar: " 196 msgstr "Εικόνα προφίλ: " 197 198 #: html.c:1372 199 msgid "Delete current avatar" 200 msgstr "Διαγραφή τρέχουσας εικόνας προφίλ" 201 202 #: html.c:1374 203 msgid "Header image (banner): " 204 msgstr "Εικόνα κεφαλίδας (banner): " 205 206 #: html.c:1382 207 msgid "Delete current header image" 208 msgstr "Διαγραφή τρέχουσας εικόνας κεφαλίδας" 209 210 #: html.c:1384 211 msgid "Bio:" 212 msgstr "Βιογραφικό:" 213 214 #: html.c:1390 215 msgid "Write about yourself here..." 216 msgstr "Γράψε για τον εαυτό σου εδώ..." 217 218 #: html.c:1399 219 msgid "Always show sensitive content" 220 msgstr "Πάντα πρόβαλε ευαίσθητο περιεχόμενο" 221 222 #: html.c:1401 223 msgid "Email address for notifications:" 224 msgstr "Διεύθυνση email για ειδοποιήσεις:" 225 226 #: html.c:1409 227 msgid "Telegram notifications (bot key and chat id):" 228 msgstr "Ειδοποιήσεις Telegram (κλειδί bot και chat id):" 229 230 #: html.c:1423 231 msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" 232 msgstr "ειδοποιήσεις ntfy (διακομιστής ntfy και token):" 233 234 #: html.c:1437 235 msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" 236 msgstr "Διατήρηση δημοσιεύσεων για ημέρες (0: ρυθμίσεις διακομιστή):" 237 238 #: html.c:1451 239 msgid "Drop direct messages from people you don't follow" 240 msgstr "Απόρριψη άμεσων μηνυμάτων από άτομα που δεν ακολουθείτε" 241 242 #: html.c:1460 243 msgid "This account is a bot" 244 msgstr "Αυτός ο λογαριασμός είναι αυτοματοποιημένος (bot)" 245 246 #: html.c:1469 247 msgid "Auto-boost all mentions to this account" 248 msgstr "Αυτόματη ενίσχυση όλων των αναφορών σε αυτό το λογαριασμό" 249 250 #: html.c:1478 251 msgid "This account is private (posts are not shown through the web)" 252 msgstr "" 253 "Αυτός ο λογαριασμός είναι ιδιωτικός (οι δημοσιεύσεις δεν εμφανίζονται στο " 254 "διαδίκτυο)" 255 256 #: html.c:1488 257 msgid "Collapse top threads by default" 258 msgstr "Αναδίπλωση κορυφαίων συζητήσεων εξ'ορισμού" 259 260 #: html.c:1497 261 msgid "Follow requests must be approved" 262 msgstr "Τα αιτήματα ακόλουθων πρέπει να εγκρίνονται" 263 264 #: html.c:1506 265 msgid "Publish follower and following metrics" 266 msgstr "Δημοσίευση στατιστικών ακόλουθων και ακολουθούμενων" 267 268 #: html.c:1508 269 msgid "Current location:" 270 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:" 271 272 #: html.c:1522 273 msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" 274 msgstr "Μεταστοιχεία προφίλ (κλειδί=τιμή ζευγάρια σε κάθε γραμμή):" 275 276 #: html.c:1533 277 msgid "Web interface language:" 278 msgstr "Γλώσσα περιβάλλοντος web:" 279 280 #: html.c:1543 281 msgid "New password:" 282 msgstr "Νέος κωδικός:" 283 284 #: html.c:1550 285 msgid "Repeat new password:" 286 msgstr "Επανάληψη νέου κωδικού:" 287 288 #: html.c:1560 289 msgid "Update user info" 290 msgstr "Ενημέρωση στοιχείων χρήστη" 291 292 #: html.c:1571 293 msgid "Followed hashtags..." 294 msgstr "Ετικέτες που ακολουθείτε..." 295 296 #: html.c:1573 html.c:1605 297 msgid "One hashtag per line" 298 msgstr "Μία ετικέτα ανά γραμμή" 299 300 #: html.c:1594 html.c:1626 301 msgid "Update hashtags" 302 msgstr "Ενημέρωση ετικετών" 303 304 #: html.c:1743 305 msgid "Say you like this post" 306 msgstr "Ανάφερε ότι σου αρέσει αυτή η δημοσίευση" 307 308 #: html.c:1748 html.c:4536 309 msgid "Unlike" 310 msgstr "Αναίρεση μου αρέσει" 311 312 #: html.c:1748 313 msgid "Nah don't like it that much" 314 msgstr "Μπα δεν μ' αρέσει τόσο" 315 316 #: html.c:1754 html.c:4673 317 msgid "Unpin" 318 msgstr "Ξεκαρφίτσωμα" 319 320 #: html.c:1754 321 msgid "Unpin this post from your timeline" 322 msgstr "Ξεκαρφίτσωμα αυτής της δημοσίευσης από τη ροή σας" 323 324 #: html.c:1757 html.c:4668 325 msgid "Pin" 326 msgstr "Καρφίτσωμα" 327 328 #: html.c:1757 329 msgid "Pin this post to the top of your timeline" 330 msgstr "Καρφίτσωμα αυτής της δημοσίευσης στη κορυφή της ροής σας" 331 332 #: html.c:1764 333 msgid "Announce this post to your followers" 334 msgstr "Ανακοίνωση αυτής της δημοσίευσης στους ακόλουθους σας" 335 336 #: html.c:1769 html.c:4544 337 msgid "Unboost" 338 msgstr "Αφαίρεση ενίσχυσης" 339 340 #: html.c:1769 341 msgid "I regret I boosted this" 342 msgstr "Μετάνιωσα που το ενίσχυσα" 343 344 #: html.c:1775 html.c:4683 345 msgid "Unbookmark" 346 msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη" 347 348 #: html.c:1775 349 msgid "Delete this post from your bookmarks" 350 msgstr "Διαγραφή αυτής της δημοσίευσης από τους σελιδοδείκτες σου" 351 352 #: html.c:1778 html.c:4678 353 msgid "Bookmark" 354 msgstr "Εισαγωγή σελιδοδείκτη" 355 356 #: html.c:1778 357 msgid "Add this post to your bookmarks" 358 msgstr "Προσθήκη αυτής της δημοσίευσης στους σελιδοδείκτες σου" 359 360 #: html.c:1784 html.c:3179 html.c:3367 html.c:4591 361 msgid "Unfollow" 362 msgstr "Αναίρεση ακολουθίας" 363 364 #: html.c:1784 html.c:3180 365 msgid "Stop following this user's activity" 366 msgstr "Σταμάτα να ακολουθείς τη δραστηριότητα αυτού του χρήστη" 367 368 #: html.c:1788 html.c:3194 369 msgid "Start following this user's activity" 370 msgstr "Ξεκίνα να ακολουθείς τη δραστηριότητα αυτού του χρήστη" 371 372 #: html.c:1794 html.c:4621 373 msgid "Unfollow Group" 374 msgstr "Αναίρεση ακολουθίας ομάδας" 375 376 #: html.c:1795 377 msgid "Stop following this group or channel" 378 msgstr "Σταμάτα να ακολουθείς αυτή την ομάδα ή κανάλι" 379 380 #: html.c:1799 html.c:4608 381 msgid "Follow Group" 382 msgstr "Ακολούθησε την Ομάδα" 383 384 #: html.c:1800 385 msgid "Start following this group or channel" 386 msgstr "Ξεκίνα να ακολουθείς αυτή την ομάδα ή κανάλι" 387 388 #: html.c:1805 html.c:3216 html.c:4552 389 msgid "MUTE" 390 msgstr "ΣΙΓΑΣΗ" 391 392 #: html.c:1806 393 msgid "Block any activity from this user forever" 394 msgstr "Αποκλεισμός οποιασδήποτε δραστηριότητας από αυτόν τον χρήστη για πάντα" 395 396 #: html.c:1811 html.c:3198 html.c:4638 397 msgid "Delete" 398 msgstr "Διαγραφή" 399 400 #: html.c:1811 401 msgid "Delete this post" 402 msgstr "Διαγραφή αυτής της δημοσίευσης" 403 404 #: html.c:1814 html.c:4560 405 msgid "Hide" 406 msgstr "Απόκρυψη" 407 408 #: html.c:1814 409 msgid "Hide this post and its children" 410 msgstr "Απόκρυψη αυτής της δημοσίευσης και των απαντήσεων της" 411 412 #: html.c:1845 413 msgid "Edit..." 414 msgstr "Επεξεργασία..." 415 416 #: html.c:1865 417 msgid "Reply..." 418 msgstr "Απάντηση..." 419 420 #: html.c:1916 421 msgid "Truncated (too deep)" 422 msgstr "Έγινε περικοπή (πολύ βαθύ)" 423 424 #: html.c:1925 425 msgid "follows you" 426 msgstr "σε ακολουθεί" 427 428 #: html.c:1988 429 msgid "Pinned" 430 msgstr "Καρφιτσωμένο" 431 432 #: html.c:1996 433 msgid "Bookmarked" 434 msgstr "Εισήχθηκε σελιδοδείκτης" 435 436 #: html.c:2004 437 msgid "Poll" 438 msgstr "Δημοσκόπηση" 439 440 #: html.c:2011 441 msgid "Voted" 442 msgstr "Ψήφισες" 443 444 #: html.c:2020 445 msgid "Event" 446 msgstr "Εκδήλωση" 447 448 #: html.c:2052 html.c:2081 449 msgid "boosted" 450 msgstr "ενισχύθηκε" 451 452 #: html.c:2097 453 msgid "in reply to" 454 msgstr "σε απάντηση του" 455 456 #: html.c:2148 457 msgid " [SENSITIVE CONTENT]" 458 msgstr " [ΕΥΑΙΣΘΗΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ]" 459 460 #: html.c:2325 461 msgid "Vote" 462 msgstr "Ψήφισε" 463 464 #: html.c:2335 465 msgid "Closed" 466 msgstr "Έκλεισε" 467 468 #: html.c:2360 469 msgid "Closes in" 470 msgstr "Κλείνει σε" 471 472 #: html.c:2441 473 msgid "Video" 474 msgstr "Βίντεο" 475 476 #: html.c:2456 477 msgid "Audio" 478 msgstr "Ήχος" 479 480 #: html.c:2484 481 msgid "Attachment" 482 msgstr "Επισύναψη" 483 484 #: html.c:2498 485 msgid "Alt..." 486 msgstr "Εναλλακτικό κείμενο..." 487 488 #: html.c:2511 489 msgid "Source channel or community" 490 msgstr "Πηγή κανάλι ή κοινότητα" 491 492 #: html.c:2605 493 msgid "Time: " 494 msgstr "Ώρα: " 495 496 #: html.c:2686 497 msgid "Older..." 498 msgstr "Παλαιότερα..." 499 500 #: html.c:2788 501 msgid "about this site" 502 msgstr "σχετικά με αυτό τον ιστότοπο" 503 504 #: html.c:2790 505 msgid "powered by " 506 msgstr "λειτουργεί με " 507 508 #: html.c:2855 509 msgid "Dismiss" 510 msgstr "Απόρριψη" 511 512 #: html.c:2872 513 #, c-format 514 msgid "Timeline for list '%s'" 515 msgstr "Ροή για λίστα '%s'" 516 517 #: html.c:2891 html.c:3944 518 msgid "Pinned posts" 519 msgstr "Καρφιτσωμένες δημοσιεύσεις" 520 521 #: html.c:2903 html.c:3959 522 msgid "Bookmarked posts" 523 msgstr "Σελιδοδείκτες" 524 525 #: html.c:2915 html.c:3974 526 msgid "Post drafts" 527 msgstr "Προσχέδια δημοσιεύσεων" 528 529 #: html.c:2986 530 msgid "No more unseen posts" 531 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες αδιάβαστες δημοσιεύσεις" 532 533 #: html.c:2990 html.c:3090 534 msgid "Back to top" 535 msgstr "Πίσω στη κορυφή" 536 537 #: html.c:3043 538 msgid "History" 539 msgstr "Ιστορικό" 540 541 #: html.c:3095 html.c:3515 542 msgid "More..." 543 msgstr "Περισσότερα..." 544 545 #: html.c:3184 html.c:4574 546 msgid "Unlimit" 547 msgstr "Αφαίρεση περιορισμού" 548 549 #: html.c:3185 550 msgid "Allow announces (boosts) from this user" 551 msgstr "Επέτρεψε ανακοινώσεις (ενισχύσεις) από αυτό το χρήστη" 552 553 #: html.c:3188 html.c:4570 554 msgid "Limit" 555 msgstr "Περιορισμός" 556 557 #: html.c:3189 558 msgid "Block announces (boosts) from this user" 559 msgstr "Απέκλεισε ανακοινώσεις (ενισχύσεις) από αυτό το χρήστη" 560 561 #: html.c:3198 562 msgid "Delete this user" 563 msgstr "Διαγραφή αυτού του χρήστη" 564 565 #: html.c:3203 html.c:4688 566 msgid "Approve" 567 msgstr "Έγκριση" 568 569 #: html.c:3204 570 msgid "Approve this follow request" 571 msgstr "Έγκριση αυτού του αιτήματος ακόλουθου" 572 573 #: html.c:3207 html.c:4712 574 msgid "Discard" 575 msgstr "Απόρριψη" 576 577 #: html.c:3207 578 msgid "Discard this follow request" 579 msgstr "Απόρριψη αυτού του αιτήματος ακόλουθου" 580 581 #: html.c:3212 html.c:4556 582 msgid "Unmute" 583 msgstr "Αφαίρεση σίγασης" 584 585 #: html.c:3213 586 msgid "Stop blocking activities from this user" 587 msgstr "Διακοπή αποκλεισμού δραστηριοτήτων από αυτό το χρήστη" 588 589 #: html.c:3217 590 msgid "Block any activity from this user" 591 msgstr "Αποκλεισμός οποιασδήποτε δραστηριότητας από αυτό τον χρήστη" 592 593 #: html.c:3225 594 msgid "Direct Message..." 595 msgstr "Απευθείας Μήνυμα..." 596 597 #: html.c:3260 598 msgid "Pending follow confirmations" 599 msgstr "Εκκεμείς επιβεβαιώσεις ακολουθήσεων" 600 601 #: html.c:3264 602 msgid "People you follow" 603 msgstr "Άνθρωποι που ακολουθείτε" 604 605 #: html.c:3265 606 msgid "People that follow you" 607 msgstr "Άνθρωποι που σας ακολουθούν" 608 609 #: html.c:3304 610 msgid "Clear all" 611 msgstr "Εκκαθάριση όλων" 612 613 #: html.c:3361 614 msgid "Mention" 615 msgstr "Αναφορά" 616 617 #: html.c:3364 618 msgid "Finished poll" 619 msgstr "Ολοκληρωμένη δημοσκόπηση" 620 621 #: html.c:3379 622 msgid "Follow Request" 623 msgstr "Αίτημα Ακόλουθου" 624 625 #: html.c:3462 626 msgid "Context" 627 msgstr "Περιεχόμενο" 628 629 #: html.c:3473 630 msgid "New" 631 msgstr "Νέο" 632 633 #: html.c:3488 634 msgid "Already seen" 635 msgstr "Έχει ήδη προβληθεί" 636 637 #: html.c:3503 638 msgid "None" 639 msgstr "Κανένα" 640 641 #: html.c:3769 642 #, c-format 643 msgid "Search results for account %s" 644 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτηση για λογαριασμό %s" 645 646 #: html.c:3776 647 #, c-format 648 msgid "Account %s not found" 649 msgstr "Ο λογαριασμός %s δεν βρέθηκε" 650 651 #: html.c:3807 652 #, c-format 653 msgid "Search results for tag %s" 654 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για ετικέτα %s" 655 656 #: html.c:3807 657 #, c-format 658 msgid "Nothing found for tag %s" 659 msgstr "Δε βρέθηκε κάτι για ετικέτα %s" 660 661 #: html.c:3823 662 #, c-format 663 msgid "Search results for '%s' (may be more)" 664 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για '%s' (μπορεί να υπάρχουν περισσότερα)" 665 666 #: html.c:3826 667 #, c-format 668 msgid "Search results for '%s'" 669 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για '%s'" 670 671 #: html.c:3829 672 #, c-format 673 msgid "No more matches for '%s'" 674 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα αποτελέσματα για '%s'" 675 676 #: html.c:3831 677 #, c-format 678 msgid "Nothing found for '%s'" 679 msgstr "Δε βρέθηκε κάτι για '%s'" 680 681 #: html.c:3929 682 msgid "Showing instance timeline" 683 msgstr "Προβάλλεται η ροή του διακομιστή" 684 685 #: html.c:4012 686 #, c-format 687 msgid "Showing timeline for list '%s'" 688 msgstr "Προβάλετε η ροή της λίστας '%s'" 689 690 #: httpd.c:250 691 #, c-format 692 msgid "Search results for tag #%s" 693 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για ετικέτα #%s" 694 695 #: httpd.c:259 696 msgid "Recent posts by users in this instance" 697 msgstr "Πρόσφατες αναρτήσεις από χρήστες σε αυτό τον ιστότοπο" 698 699 #: html.c:1603 700 msgid "Blocked hashtags..." 701 msgstr "Αποκλεισμένες ετικέτες..." 702 703 #: html.c:432 704 msgid "Optional URL to reply to" 705 msgstr "" 706 707 #: html.c:575 708 msgid "" 709 "Option 1...\n" 710 "Option 2...\n" 711 "Option 3...\n" 712 "..." 713 msgstr "" 714 715 #: html.c:1415 716 msgid "Bot API key" 717 msgstr "" 718 719 #: html.c:1421 720 msgid "Chat id" 721 msgstr "" 722 723 #: html.c:1429 724 msgid "ntfy server - full URL (example: https://ntfy.sh/YourTopic)" 725 msgstr "" 726 727 #: html.c:1435 728 msgid "ntfy token - if needed" 729 msgstr "" 730 731 #: html.c:2892 732 msgid "pinned" 733 msgstr "" 734 735 #: html.c:2904 736 msgid "bookmarks" 737 msgstr "" 738 739 #: html.c:2916 740 msgid "drafts" 741 msgstr "" 742 743 #: html.c:464 744 msgid "Scheduled post..." 745 msgstr "" 746 747 msgid "Post date and time:" 748 msgstr "" 749 750 #: html.c:2927 html.c:3989 751 msgid "Scheduled posts" 752 msgstr "" 753 754 #: html.c:2928 755 msgid "scheduled posts" 756 msgstr "" 757 758 #: html.c:458 759 #, c-format 760 msgid "Post date and time (timezone: %s):" 761 msgstr "" 762 763 #: html.c:1538 764 msgid "Time zone:" 765 msgstr ""